– Έβγα μάνα μου να δεις
πέρδικα που σου ’φερα.
Πέρδικα κι αλωταριά
φορτωμένη στα χρυσά.
Μοναχό μου μ’ έστειλες
ζευγάρι σου ‘ρχομαι.
– Έβγα, πεθερά, στη σκάλα
με το μέλι με το γάλα.
Με το μέλι με το γάλα
με τη ζάχαρη στο στόμα.
– Πέζε, νύφη – δεν πεζεύω.
Θέλω τάμα να πεζέψω.
Τάμα ’πο τον πεθερό μου
τάμα ’πο την πεθερά μου.
– Το δεξί ποδάρι νύφη
στο καινούργιο σου το σπίτι.
Το δεξί σου το ποδάρι
για να λάμψει το πελιάβρι.
Ήρθες, νύφη, σαν κυρά
σ’ τούτη μοσχοπεθερά.
Ήρθες νύφη σιάδια – σιάδια
σ’ τούτα μοσχοσυγγενίδια…
Ένα από τα τραγούδια που περιέχονται στην έκδοση αναφοράς «Βαβούρι, χωριό του Νομού Θεσπρωτίας» του εκπαιδευτικού (τ. Επιθεωρητή Μέσης Εκπαιδεύσεως) Λεωνίδα Αθ. Νάτση. Το βιβλίο, που περιλαμβάνει πολύτιμα υλικά σε ό,τι αφορά και στίχους πολυφωνικών τραγουδιών, υπάρχει στη βιβλιοθήκη του Φιλοπρόοδου Συλλόγου Πολυδροσιτών, από όπου και μεταγράφηκε ψηφιακά στο Αρχείο Πολυφωνικού Τραγουδιού του Πολυφωνικού Καραβανιού. Πρόκειται για τραγούδι του γάμου που απαντά σε πλήθος παραλλαγών, όπως η ακόλουθη που περιλαμβάνεται στην έκδοση «Δημοτικά τραγούδια Βορείου Ηπείρου» των Παναγιώτη Φωτίου, Νικόλαου Λύτη:
Έβγα μάνα του γαμπρού
και πεθερά της νύφης
για να δεχτείς την πέρδικα
που Περπατεί λεβέντικα.
Έχει τη μέση της λιανή
σαν το καθάριο το βεργί
έχει και το κορμάκι της
σαν κυπαρίσσι αψηλωτό.
Ρίξε νύφη την κουλούρα
και η πεθερά το ρύζι.
Ρίξε ρύζι να ριζώσουν
σαν το στάρι να φυτρώσουν…