Στης Ελένης το κρεβάτι
Γύρω γύρω ήταν γιατροί
Γαλλικά τα ομιλούσαν
Πως δεν έχει πια ζωή
Μα η Ελένη τ΄άκουσε όλα
Κι έβγαλε ψιλή φωνή
Ω μανά μ΄ εγώ πεθαίνω
Και δεν έχω πια ζωή
Σύρτε φέρτε τον μπαμπά μου
Δύο λόγια να του πω
Ω μπαμπά μ΄ εγώ πεθαίνω
Και δεν έχω πια ζωή
Τηλεγράφημα στην πόλη
Στο μεγάλο διοικητή
Για να φτιάξουν της Ελένης
Το ολόχρυσο κουτί
Για να βάλουν της Ελένη
Το αγγελικό κορμί
Με τους στίχους αυτούς τραγούδησαν το ευρύτερα διαδεδομένο τραγούδι οι «κυράδες της Άνω Δερόπολης» σε εκδήλωση του Πολυφωνικού Καραβανιού το 2012 στο Γκρίμποβο Ιωαννίνων. Στην ψηφιακή βιβλιοθήκη του Αρχείου Πολυφωνικού Τραγουδιού του Πολυφωνικού Καραβανιού συμπεριλαμβάνονται πολλές παραλλαγές. Ανάμεσά τους η ακόλουθη που προέρχεται από επιτόπια καταγραφή του Λάμπρου Λιάβα στο Ζάβροχο Πωγωνίου:
Στης Ελένης το κρεβάτι
γύρω-γύρω ήταν γιατροί,
Γαλλικά της ομιλούσαν
για δεν έχει πια ζωή.
Τ’ ’κουσε(ν) η μαύρη η Ελένη
κι έβγαλε ψιλή φωνή.
Σύρτε φέρτε την μαμά μου
Δύο λόγια να της πω.
Νάτη κι η μαμά της ήρθε
και έσκυψε την φίλησε
και πλησίασε στ’ αυτί της
λόγο της εμίλησε.
Στην έκδοσή του «Πωγώνι Δερόπολη, Ήθη κι έθιμα» ο αείμνηστος Χρήστος Μάτσιας από τα Κτίσματα Πωγωνίου το συμπεριελάμβανε ως εξής:
Μπράτσα που δεν τα ‘δε ήλιος, και τα βλέπουν οι γιατροί.
Στης Ελένης το κρεβάτι, γύρω-γύρω όλο γιατροί,
Γαλλικά τα ομιλούσαν πως δε έχει πια ζωή.
Τ’ άκουσε η μαύρη Λένη κι έβαλε λιανή φωνη.
– Ώ μάνα μου, εγώ πεθαίνω, και δεν ξέρω το γιατί.
Τα πλεμόνια μου σωθήκαν, το κορμί αδυνατεί.
Στείλε γράμμα εις τα ξένα, στο μπαμπά το δυστυχή.
Στους κόρφους να παραγγείλει, για τη κάσα τη χρυσή.
Για να βάλουν της Ελένης το αγγελικό κορμί.
Δεν θα το χαρεί κανένας, μοναχά η μαύρη γη.
Ώ μάνα μου, εγώ πεθαίνω, φέρτε μου τον εραστή.
Να κι ο εραστής της ήλθε, έσκυψε και τη φιλήσε.
Και σιγά, σιγά στ’ αυτί του, λόγο του εμήνυσε.
– Εραστή μου, εγώ πεθαίνω, στόλισε τον τάφο μου.
Κάνε ‘ο,τι είχες για να κάνεις στο καιρό του γάμου μας.